Liity verkostomme!

EU

#JuvenesTranslatores - Euroopan komissio ilmoittaa vuosittaisen koulujen käännöskilpailun voittajat

SHARE:

Julkaistu

on

Käytämme rekisteröitymistäsi tarjotaksemme sisältöä suostumuksellasi ja parantaaksemme ymmärrystäsi sinusta. Voit peruuttaa tilauksen milloin tahansa.

Onnittelut 28 voittajalle Euroopan komission Juvenes Translatores -käännöskilpailun lukiossa 12! Paras nuori kääntäjä kustakin EU: n 28 jäsenvaltiosta matkustaa nyt Brysseliin hakemaan palkintojaan ja tapaamaan Euroopan komission ammattikääntäjiä.

Euroopan komissio on tänään julkistanut 28 parhaan käännöksen kirjoittajat Euroopan kulttuuriperinnön teemavuodesta vuotuisessa Juvenes Translatores -kilpailussa lukiolaisille. Euroopan komission kääntäjät - kilpailun järjestäjät - valitsivat heidät tämän vuoden 3,252 osallistujasta 751 koulusta ympäri Eurooppaa.

Talousarvio-, henkilöstö- ja käännöskomissaari Günther H.Oettinger (kuvassa) sanoi: "Minuun on vaikuttunut näiden lahjakkaiden nuorten kielitaito. Kielten oppiminen on avain nykypäivän yhteiskunnassa. Kielet avaavat oven uusille työmahdollisuuksille ja auttavat ihmisiä ymmärtämään toistensa kulttuuria ja näkökulmia paremmin. Toivotan kaikille voittajille ja osallistujille jatkamaan kiinnostusta kieliin ja levittämään rakkautta kielten ympärille. "

Tänä vuonna julkaistu Juvenes Translatores -kilpailu järjestettiin 22. marraskuuta ja se pidettiin samanaikaisesti kaikissa osallistuvissa kouluissa. Kilpailevat opiskelijat käyttivät 154 552 mahdollisesta kieliyhdistelmästä EU: n 24 kielen välillä. Joitakin mielenkiintoisimpia valintoja olivat käännökset portugalista hollantiin ja unkarista suomeksi.

Euroopan komission käännöstoimen pääosasto on järjestänyt Juvenes Translatores (latinankielinen käännös nuorille kääntäjille) -kilpailun joka vuosi vuodesta 2007. Kilpailusta on vuosien mittaan tullut elämää muuttava kokemus monille sen osallistujille ja voittajille. Esimerkiksi vuoden 2010 painoksen sloveeninkielinen voittaja Tina Zorko päätti Brysseliin tehdyn matkan jälkeen opiskella kääntämistä yliopistossa ja on äskettäin tullut Euroopan komission käännösosastoon kokopäiväisenä kääntäjänä. "Matkani palkintoseremoniaan Brysselissä on yksi hienoimmista muistoistani", Zorko sanoi. "Komission kääntäjien näkeminen työssä antoi minulle käsityksen todellisen kääntäjän elämästä ja vahvisti unelmani tulla jonain päivänä."

Italian vuoden 2016 voittajan Carolina Zanchin ja Euroopan komission kääntäjien yhteydet innoittivat häntä oppimaan lisää soveltavista kielistä, ja hän opiskelee nyt patolingvistiikkaa Saksassa. Hän sanoi: "Ei ole hyperbolia sanoa, että Juvenes Translatores todella muutti elämääni. Kiitän vilpittömästi kaikkia niitä, jotka mahdollistavat sen joka vuosi. "

Tausta

Mainos

Juvenes Translatores -kilpailun tavoitteena on edistää kielten oppimista kouluissa ja antaa nuorille maistaa, millaista on olla kääntäjä. Kilpailu on avoin 17-vuotiaille lukiolaisille ja se järjestetään samanaikaisesti kaikissa valituissa kouluissa eri puolilla EU: ta.

Käännökset ovat olleet erottamaton osa EU: ta yhteisön perustamisesta lähtien, ja niistä säädettiin ensimmäisessä asetuksessa (ETY-neuvosto: Asetus N: o 1). Siitä lähtien kielten määrä on kasvanut 1958: stä 4: een EU: n laajentumisen myötä.

Tämän vuoden voittajat ovat:

Juvenes Translatores 2018-2019 voittajat

MAA VOITTAJA MAAN OSALLISTUJAT
nimi,
kielipari

 

Koulun nimi,
kaupunki
Koulujen lukumäärä Opiskelijamäärä
Itävalta Valentin Fraß

EN-DE

 

BORG Birkfeld, Birkfeld 18 79
Belgia Ance Martinsone

FI-LV

 

Europäische Schule Brüssel II, Bryssel 21 93
Bulgaria Йоана Георгиева

DE-BG

 

Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров “, Хасково 17 80
Kroatia Dea Šimat

FI-HR

 

Srednja strukovna škola Blaž Jurjev Trogiranin, Trogir 11 51
Kypros Γεωργία Χειμαρρίδη

EN-EL

 

Κειο Εθνομάρτυρα Κυπριανού Στροβόλου, Λευκωσία 6 28
Tšekki Markéta Sahanová

FI-CS

 

Gymnázium Jírovcova, České Budějovice 21 99
Tanska Astrid Sloth Larsen

FI-DA

 

Frederiksborgin kuntosali ja HF, Hillerød 12 51
Viro Liisa-Maria Komissarov

EN-ET

Hugo Treffneri Gümnaasium, Tartto 6 30
Suomi Katalin Bárány

HU-FI

 

Puolalanmäen lukio, Turku 13 59
Ranska Lea Marissal

ES-FR

 

Lycée Militaire de Saint-Cyr, Saint-Cyr-l'Ecole 72 320
Saksa Deborah Dietterle

EN-DE

 

Kopernikus-Gymnasium Wasseralfingen, Aalen-Wasseralfingen 94 341
Kreikka Ελισάβετ Tσαγκάρη-Ντυμπάλσκα

PL-EL

Γενικό Λύκειο Βραχνέϊκων,

Patras

21 94
Unkari Kitti Laura Kántor

FI-HU

 

Budapest IX. Kerületi Szent-Györgyi Albert Yleinen Iskola ja Gimnázium, Budapest 21 96
Irlanti Cáit Paircéar

GA-FI

 

Coláiste Íosagáin, Charraig Dhubh 11 42
Italia Giulia Rorato

RAKO

 

Liceo Scientifico Statale "Ranska Prešeren", Trieste 73 359
Latvia Elvis Groskops

FI-LV

 

Saldus novada kunta Druvas vidusskola, Saldus pagasts 8 32
Liettua Tomas Lugauskas

FI-LT

 

Daugų Vlado Mirono gimnazija, Daugai, Alytaus r. 11 48
Luxemburg Annika Elisabeth Küster

EN-DE

Ecole européenne de Luxembourg II, Bertrange 4 12
Malta Francesca Vassallo

MT-FI

 

Saint Aloysius Collegen kuudes muoto, Birkirkara 5 23
Alankomaat

 

 

Ceres Verkaik

FI-NL

 

Anna van Rijn College, Nieuwegein 26 91
Puola Krzysztof Warzocha

ES-PL

 

XX Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. José Martí, Varsova 51 237
Portugal Ana Silva

FI-PT

 

Junuto - Instituto Educativo do Juncal - Porto de Mós 21 97
Romania Maria-Alexandra Gherghel

FI-RO

 

Colegiul National „Dr. I. Meșotă ”, Brașov 32 151
Slovakia Sofia Gregorová

VASTAANOTTO

 

Súkromné ​​gymnázium, Lučenec 13 58
Slovenia Nika Kobetič

FI-SL

 

Gimnazija Bežigrad, Ljubljana 8 39
Espanja Sara Picos Gómez

FI-ES

 

IES De Brión, Coruña 53 241
Ruotsi Kuningas Fägersten

FI-SV

 

Tyska Skolan, Tukholma 20 84
Iso-Britannia
Natalia Glazman

ES-FI

 

Woldinghamin koulu, Surrey 71 317
YHTEENSÄ 740 3252

 

Lisätietoja

Kilpailuilmoitus

Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores

- Seuraa pääosastoa Kääntäminen Twitterissä: @Translatores

Jaa tämä artikkeli:

EU Reporter julkaisee artikkeleita useista ulkopuolisista lähteistä, jotka ilmaisevat monenlaisia ​​näkökulmia. Näissä artikkeleissa esitetyt kannat eivät välttämättä ole EU Reporterin kantoja.

Nousussa