Vapaa-aika
Vanhan suosikin herättäminen henkiin tammikuun bluesin nostamiseksi

Taas on se aika vuodesta.... oi kyllä on, kirjoittaa Martin Banks.
Tämän vuodenajan parhaiden perinteiden mukaisesti belgialaista yleisöä on tarkoitus kohdella hyvällä, vanhanaikaisella englantilaisella perinteellä – pantomiimilla.
Tänä vuonna English Comedy Clubin tarjonta myöhemmin tässä kuussa on Tuhkimo.
Panto on jotain, jonka useimmat meistä yleensä yhdistävät Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, mutta itse asiassa varhaisimmat tallennetut tarinat juontavat muinaisista ajoista Kreikasta.
Tarina on läsnä myös Aasiassa, sillä kiinalaisilla on tarina Ye Xianista, kun taas malaijilais-indonesialaisilla on tarina Bwang Putih Bawang Merahista ja vietnamilaisilla Tam Cam, kaikki muunnelmat Tuhkimossa.
Ranskalainen Charles Perrault kirjoitti tarinan Cinderellasta, joka tunnetaan parhaiten englanninkielisenä käännetyssä versiossaan. Perrault kirjoitti "Histoires ou contes du temps passe" vuonna 1697, ja tämä versio sisältää kurpitsan, keijukummiäidin ja lasitossun. Sitä käytti Walt Disney luodessaan Cinderella-elokuvansa vuonna 1950.
Siitä on ainakin 345 versiota Tuhkimo Euroopassa ja sadat kirjat, elokuvat, näytelmät, baletit ja TV-ohjelmat ovat perustuneet rakastettuun tarinaan Muppets-elokuvasta, jossa Miss Piggy on Tuhkimo ja Sesame Streetin Cinderelmo.
Viimeisimmän sadun esittää Schaerbeekissä sijaitseva English Comedy Club, ja se esitetään 24.-26. tammikuuta Auderghemin kulttuurikeskuksessa Brysselissä.
Vuosittaisesta pantosta on tullut perinne EEC:lle, joka on Belgiassa pitkään vakiintunut ja arvostettu teatteriryhmä.
Esityksen johtajat Andrew Fisk ja Cat Harris sanoivat, että yleisö voi odottaa "maagista matkaa, jossa unelmat toteutuvat (lopulta), kurpitsat (jos sesongin mukaan) muuttuvat häikäiseviksi vaunuiksi ja lasitossut muuttaa elämän ikuisesti."
Mukana unohtumattomia hahmoja, järjettömästä Tuhkimosta, rakastettavat Buttons, ilkeän hauskoja sisarpuolia ja heidän pahat vanhempansa, ei yksi vaan kaksi keijukummivanhempaa, kuningas ja kuningatar, jotka todella haluavat jäädä eläkkeelle ja aina hurmaava ympäristösoturi Prinssi ja hänen latinalainen apurinsa Dandini, tämä on ajaton tarina, joka varmasti ilahduttaa.
Esitys on ainutlaatuinen Brysselissä, sen ovat kirjoittaneet näyttelijät ja siinä on tavallista ECC:n belgialaista käännettä.
ECC sanoo, että se tuo myös "oman henkilökohtaisen käänteensä henkiin upeilla puvuilla, henkeäsalpaavilla maisemilla ja nauravilla komedialla".
"Panto on täydellinen koko perheelle ja tämän vuoden Cinderella lupaa ilon, naurun ja ripaus keijupölyä illan", lisäsivät ohjaajat.
Mikä olisikaan sen parempi tapa puhaltaa pois loman jälkeinen blues upealla esityksellä koko perheelle.
Varo kuitenkin: Liput myydään nopeasti, joten ole nopea nappaamaan omasi osoitteesta ECC:n lipputulot.
Jaa tämä artikkeli:
-
Ukraina5 päivää sitten
Menestyksen kemia: kuinka Alekszej Fedoricsev auttoi nostamaan Ukrainan kemianteollisuutta
-
Kazakstan4 päivää sitten
Uusi vetoomus vaatii USAID-kieltoa Kazakstanissa
-
Kiina4 päivää sitten
Taistelu Kuusta ja vakoojasatelliiteista: mistä Yhdysvallat ja Kiina kilpailevat avaruudessa
-
Suojattu maantieteellinen merkintä (SMM)4 päivää sitten
Komissio hyväksyy kolme uutta maantieteellistä merkintää Belgiasta, Suomesta ja Ranskasta