Liity verkostomme!

EU

Muutto ulkomailla #EU? Mepit äänestävät uudet säännöt varmistaa oman paperit hyväksytään

SHARE:

Julkaistu

on

Käytämme rekisteröitymistäsi tarjotaksemme sisältöä suostumuksellasi ja parantaaksemme ymmärrystäsi sinusta. Voit peruuttaa tilauksen milloin tahansa.

20150401PHT40052_originalParlamentti äänesti 9. kesäkuuta uudista EU: n säännöistä, joilla helpotetaan kansalaisten vapaata liikkuvuutta tekemällä toisessa EU: n jäsenvaltiossa syntymä- tai avioliittotodistusten kaltaisten asiakirjojen aitous. Käännöstarpeen välttämiseksi asiakirjoihin on liitettävä uudet monikieliset EU-lomakkeet. Äänestyksessä hyväksyttiin epävirallinen sopimus, jonka parlamentin ja neuvoston neuvottelijat olivat aiemmin solmineet.

"Yli 14 miljoonaa EU: n kansalaista asuu muussa jäsenvaltiossa kuin kotivaltiossaan. He menevät naimisiin, julistamaan lapsen syntymän tai osoittamaan puhtaan rikosrekisterin työlästä menettelyä. Tänään äänestämällä me ovat ottaneet ensimmäisen askeleen näiden byrokraattisten esteiden vähentämiseksi poistamalla kalliit ja raskaat "apostillivaatimukset" ja ottamalla käyttöön monikieliset vakiolomakkeet ", totesi esittelijä Mady Delvaux (S&D, LU) täysistunnossa.

"Neuvoston osan vastustuksesta huolimatta tärkeä uudelleentarkastelulauseke viittaa useisiin asiakirjoihin, kuten yliopistotutkinnot tai vammaisuustodistukset, joita ei voitu sisällyttää sääntöjen soveltamisalaan tässä vaiheessa. Tämä teksti on ensimmäinen askel pitkä prosessi, jonka lopullisena tavoitteena on saada yhteiset julkiset asiakirjat EU: n sisällä ", hän lisäsi.

Uudet säännöt poistaisivat hallinnolliset muodollisuudet, kuten "julkisten" asiakirjojen "laillistaminen" tai "apostille" -todistuksen, kuten sellaiset, jotka osoittavat siviilisäädyn, vanhemmuuden tai kansalaisuuden. Parlamentin jäsenet ja neuvosto olivat sopineet sääntöjen soveltamisalan laajentamisesta koskemaan asiakirjoja, jotka osoittavat kyvyn mennä naimisiin tai solmia rekisteröity kumppanuus. Asiakirjat, jotka todistavat rikosrekisterin puuttumisen, hyväksytään myös muissa EU: n jäsenvaltioissa ilman muita laillistamismenettelyjä.

Lisäksi säännöt kattavat myös asiakirjat, jotka toisessa jäsenvaltiossa asuvien kansalaisten on esitettävä, jos he haluavat äänestää ja / tai asettua ehdokkaaksi asuinjäsenvaltionsa Euroopan tai kunnallisvaaleissa.

Uudet monikieliset lomakkeet

Tiettyjen julkisten asiakirjojen kääntämisen välttämiseksi säännöillä otettaisiin käyttöön myös uudet monikieliset EU-lomakkeet, jotka liitetään asiakirjoihin. Nämä asiakirjat koskevat: syntymä, elossaolo, kuolema, avioliitto (mukaan lukien kyky mennä naimisiin ja siviilisääty), rekisteröity parisuhde (mukaan lukien kyky solmia rekisteröity parisuhde ja rekisteröity parisuhde), kotipaikka ja / tai asuinpaikka sekä rikollisen poissaolo ennätys. Näiden monikielisten vakiolomakkeiden pitäisi säästää kansalaisten rahaa ja aikaa välttämällä varmennettujen käännösten tarvetta.

Mainos

Velvollisuus tiedottaa kansalaisille

Sen varmistamiseksi, että kansalaiset ovat tietoisia yksinkertaistetuista menettelyistä ja uusista monikielisistä lomakkeista, parlamentin jäsenet varmistivat säännön, jonka mukaan EU: n komission ja jäsenvaltioiden on ilmoitettava kansalaisille uusista säännöistä verkkosivustojen ja sähköisen oikeuden portaalin kautta.

Tarkistaminen kahden vuoden jälkeen: laajennetaanko uusien sääntöjen soveltamisalaa?

Parlamentin jäsenet varmistivat myös säännön, joka sallisi uusien sääntöjen jatkamisen kahden vuoden kuluttua koskemaan yrityksen oikeudelliseen asemaan ja edustukseen liittyviä julkisia asiakirjoja, tutkintotodistuksia ja muita muodollista kelpoisuutta osoittavia asiakirjoja sekä virallisesti tunnustettua vammaisuutta osoittavia julkisia asiakirjoja. tarkastelun valossa, jossa on myös arvioitava uusien monikielisten lomakkeiden perustamisen tarkoituksenmukaisuutta tulevaisuudessa.

Seuraavat vaiheet

Asetus julkaistaan ​​pian EU: n virallisessa lehdessä, ja se tulee voimaan asteittain, jotta sitä sovelletaan täysimääräisesti vuodesta 2019 alkaen.

Tausta

Asetusehdotuksen soveltamisalaan kuuluvat julkiset asiakirjat, joiden ensisijaisena tarkoituksena on todeta yksi seuraavista seikoista: syntymä, henkilön elossaolo, kuolema, nimi, avioliitto (mukaan lukien kyky mennä naimisiin ja siviilisääty), avioero, laillinen asumusero tai avioliiton mitätöinti, rekisteröity parisuhde (mukaan lukien kyky solmia rekisteröity parisuhde ja rekisteröity parisuhde), rekisteröidyn parisuhteen purkaminen, asumusero tai rekisteröidyn parisuhteen mitätöinti, vanhemmuus, adoptio, kotipaikka ja / tai asuinpaikka, kansalaisuus tai poissaolo rikosrekisteristä.

Lisäksi se kattaa julkiset asiakirjat, joiden esittämistä voidaan vaatia sellaisilta unionin kansalaisilta, jotka asuvat jäsenvaltiossa, jonka kansalaisia ​​he eivät ole, jotka haluavat äänestää tai asettua ehdokkaaksi Euroopan parlamentin vaaleissa tai kunnallisvaaleissa jäsenellään. asuinvaltio.

Ehdotetut säännöt luovat lisäksi monikieliset vakiolomakkeet helpottamaan useiden asiakirjojen kääntämistä. Näiden asiakirjojen käännöstä ei enää tarvita. Ne koskevat: syntymää, elossaoloa, kuolemaa, avioliittoa (mukaan lukien kyky mennä naimisiin ja siviilisääty), rekisteröityä parisuhdetta (mukaan lukien kyky solmia rekisteröity parisuhde ja rekisteröity parisuhde), kotipaikkaa ja / tai asuinpaikkaa sekä rikosrekisterin puuttumista .

Lisätietoja

Jaa tämä artikkeli:

EU Reporter julkaisee artikkeleita useista ulkopuolisista lähteistä, jotka ilmaisevat monenlaisia ​​näkökulmia. Näissä artikkeleissa esitetyt kannat eivät välttämättä ole EU Reporterin kantoja.

Nousussa